Quick French and Italian one sentence translation needed for OpenOffice.org Portable

John T. Haller's picture
Submitted by John T. Haller on December 13, 2007 - 2:11am

I'm in need of a quick translation of a single sentence into French and Italian for today's release of OpenOffice.org Portable. The sentence is:

"The path to ${PORTABLEAPPNAME} is too long. Please shorten the path by eliminating some parent directories or shortening directory names."

UPDATE: Forgot to lock when done.


( categories: )

Italian

"Il percorso ${PORTABLEAPPNAME} è troppo lungo. Si prega di abbreviarlo eliminando alcune directory superiori o accorciandone i nomi."

BTW: which is the problem with too long paths?

The problem is...

The problem is that OpenOffice itself doesn't like them :)

Warum, warum, ist die Banane krumm?

Copyright?

Are the translators to assume that they are assigning copyright to PortableApps.com/Rare Ideas, LLC.?

Warum, warum, ist die Banane krumm?

Of course

Are the translator to assume that they are assigning copyright to PortableApps.com/Rare Ideas, LLC.?

Yes, I do!

French

"L'adresse du dossier vers ${PORTABLEAPPNAME} est trop longue. S.v.p. réduisez l'adresse en éliminant des dossiers parents ou en raccourcissant le nom des dossiers."