Get the new PortableApps.com Platform 10.0: Gorgeous themes, a full portable app store and advanced functionality
Announcing the World's Best Flash Drive: The PortableApps.com Companion | Did you see a malware warning on Friday?

Spanish translation

Edieladio - March 16, 2008 - 9:37pm

Hi, everybody
I've translated Toucan 1.2.1.1 into spanish. I tried to get Steve's mail to send hin the .mo file, but I didn't find it.
Let me know if you are interested (edieladio@yahoo.es).

Regards


( categories: )

Post It

Just post the file online, Steve create an area for it here.

Uploaded

I've uploaded the .mo file with a spanish translation.
Excuse-me, I didn't know how it works...
Also I've forgotten to indicate the language (spanish - ES) in the .mo filename, I hope someone could correct this missing...

Regards

Eladio Parga
C/. Bispo Teodomiro, 2 - 1ºI
15703 Santiago de Compostela - A Coruña

I shall

reply in a couple of days, I needed to get some bits and pieces set up for Spanish as this is the forth set of translations that I have recieved and I have no way of knowing which ones are best!

'...and do the other things, not because they are easy, but because they are hard...' JFK

post them

and we (spanish speakers) vote... Eye-wink

If a packet hits a pocket on a socket on a port,
and the bus is interrupted as a very last resort,
and the address of the memory makes your floppy disk abort,
then the socket packet pocket has an error to report Laughing out loud

en español

Ésta es la traducción que hice y le mandé por mail
http://www.mediafire.com/?ltuwmzii3fc
sal2u

España?

Si estás haciendo esas traducciones deberías indicar que es Español para España, con América Latina hay algunas diferencias (video por vídeo, computadora por ordenador, etc) que algunos latinoamericanos no captan... sobre todo los mexicanos, jejeje...

If a packet hits a pocket on a socket on a port,
and the bus is interrupted as a very last resort,
and the address of the memory makes your floppy disk abort,
then the socket packet pocket has an error to report Laughing out loud

que ofensivo

Eso me ofendio Eye-wink jaja

"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin

¿Eres Mexicano?

En serio, ustedes hablan con más anglisismos que los demás... bueno, creo que los panameños son los reyes del anglisismo, pero los Mexicanos van allí allí, pegaditos, jejeje Eye-wink

EDIT: Si seguimos bobardeando el foro con español nos tendrán que abrir nuestra propia sección, como los del Alemán, jejeje

If a packet hits a pocket on a socket on a port,
and the bus is interrupted as a very last resort,
and the address of the memory makes your floppy disk abort,
then the socket packet pocket has an error to report Laughing out loud

Asi es....

mi estimado aciago, directamente de las fronteras mas al norte de los países latinoamericanos. De hecho, para ser mas especifico, una de las fronteras mas grandes (de tamaño) y mas transitadas del mundo. El lugar de nacimiento del Noa Noa, y grandes cómicos mexicanos como Tin Tan. A ver si adivinan, se los puse muy facil. Y si, a ver si nos ponen nuestra seccion. Eye-wink

"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin

pues

Tin Tan nació en el DF, en la propia ciudad de México, hasta donde yo se, jeje

If a packet hits a pocket on a socket on a port,
and the bus is interrupted as a very last resort,
and the address of the memory makes your floppy disk abort,
then the socket packet pocket has an error to report Laughing out loud

Bueno, si, pero.....

No importa donde naces, sino donde creces (bueno, eso digo yo). Juan Gabriel tampoco nació aquí, solo que aquí fue donde se empezó a dar a conocer.

"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin

Por fin?

Será Monterey?

If a packet hits a pocket on a socket on a port,
and the bus is interrupted as a very last resort,
and the address of the memory makes your floppy disk abort,
then the socket packet pocket has an error to report Laughing out loud

Ciudad Juarez

Ciudad Juarez

"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin

jajaja !! SI QUIERO EL FORO!!

Acá pueden ver y descargar todas las traducciones que hice.
http://www.mediafire.com/?sharekey=ea1c38ba4fc1e467a4fa87e4a901f06bb9a9c...

Es verdad, dentro del español hay muchas diferencias!!! Pero a mi entender la principal es la de español de españa y español de latinoamérica. Algunos ejemplos son esos que nombraron mas arriba!!

Es muy difícil lograr o encontrar palabras "neutras" que sean entendidas por la mayoría. Muchas veces la traducción que se aplica a una palabra vista en el ámbito del programa nada tiene que ver con la función que realiza ya que el lenguaje de las computadoras y programas han creado sus propias palabras y frases.

Las traducciones que hago están orientadas al español de latinoamérica !! Smiling

salu2

.

El asunto es que unos hemos tomado palabras de un idioma y otros de otro, por ejemplo, para nosotros "computadora" viene del Inglés (computer) pero los Españoles lo tomaron del Francés (Ordinateur) y por eso dicen "ordenador", pero tampoco es tanto que no se entienda ¿o si?

P.D.: Los Colombianos le cambiaron el sexo (o mejor dicho, se lo cambiamos nosotros) y le dicen "computador"... Eye-wink

If a packet hits a pocket on a socket on a port,
and the bus is interrupted as a very last resort,
and the address of the memory makes your floppy disk abort,
then the socket packet pocket has an error to report Laughing out loud

Hi Edieladio,

because I have a number of different translations could you please send me your .po file so that I can easily show them to other users who can then pick their preferred set of translations as I have no knowledge of Spanish myself. Thanks Smiling

If someone could translate that to Spanish it would be most appreciated Smiling

'...and do the other things, not because they are easy, but because they are hard...' JFK

Traduccion: Hola Edieladio

como tengo diferentes traducciones pudieras por favor mandarme tu archivo .po para poder de manera sencilla enseñárselo a otros y se pueda escoger su traducción preferida como yo no se español. Gracias Smiling

Si alguien puede traducir esto al español estaría muy agradecido Smiling

"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin

jeje

las vueltas que da el mundo... primera vez que veo en este foro a alguien pidiendo traducir al revés (de Inglés a Español)... Eye-wink

If a packet hits a pocket on a socket on a port,
and the bus is interrupted as a very last resort,
and the address of the memory makes your floppy disk abort,
then the socket packet pocket has an error to report Laughing out loud

:)

There are two kinds of Spanish.
On one side of spain, and the other of the Latin américa.Mi translation is for Latin America.

Salu2

Ahh

that solves that one then, I believe that the rest are all just plain Spanish, thanks Smiling

'...and do the other things, not because they are easy, but because they are hard...' JFK

I

I have put up the relevant forum post here:

http://portableapps.com/node/12451

'...and do the other things, not because they are easy, but because they are hard...' JFK

I'm on it

right now...

If a packet hits a pocket on a socket on a port,
and the bus is interrupted as a very last resort,
and the address of the memory makes your floppy disk abort,
then the socket packet pocket has an error to report Laughing out loud