You are here

Can I translate you're trademark names?

4 posts / 0 new
Last post
Jaani
Offline
Last seen: 1 month 3 weeks ago
Joined: 2010-02-12 03:49
Can I translate you're trademark names?

Hi!

I am finnish translator of you're software.

Is this true that words Updater, Platform and Suite are trademarked to PortableApps.com?

Can I translate those words and put into the finnish locale files or should I use those english (original) words on finnish locale files?

[Moved from General Discussion to Localization Discussion - mod Chris]

Simeon
Simeon's picture
Offline
Last seen: 5 years 11 months ago
DeveloperTranslator
Joined: 2006-09-25 15:15
I doubt it

I doubt that they are trademarked, I think only the company (PortableApps.com) and tagline (Your digital life, anywhere) are. But ultimately John has to decide/answer this.

"What about Love?" - "Overrated. Biochemically no different than eating large quantities of chocolate." - Al Pacino in The Devils Advocate

Jaani
Offline
Last seen: 1 month 3 weeks ago
Joined: 2010-02-12 03:49
John... I wait you're answer ;)

I hope that John answer the questions ASAP so I can fix this issue on finnish localefiles soon (If I need to).

John T. Haller
John T. Haller's picture
Online
Last seen: 26 min 35 sec ago
AdminDeveloperModerator
Joined: 2005-11-28 22:21
Translate

I think Simeon is right in that we should translate them. Updater, Platform, Installer, etc make no sense to a non-English speaker.

Sometimes, the impossible can become possible, if you're awesome!

Log in or register to post comments