This thread is for the Romanian (Română) translation of Portable Apps, including Menu's, Localization Part 1 strings and Localization Part 2 strings.
Note: These strings use the correct Șș (S-comma) and Țț (T-comma) characters and not the Şş (S-cedilla) and Ţţ (T-cedilla) characters. The other Romanian characters with diacritical marks are the Ăă (A-breve), Ââ (A-circumflex), and Îî (I-circumflex), for easy cut-paste reference.
Menu Locales
[FORM_MAIN]
ICON_DOCUMENTS=&Documente
ICON_MUSIC=&Muzică
ICON_PICTURES=&Fotografii
ICON_VIDEOS=&Videouri
ICON_EXPLORE=&Explorează
ICON_BACKUP=&Păstrează
ICON_OPTIONS=&Opțiuni
ICON_HELP=&Ajutor
ICON_SEARCH=&Caută
MENU_BACKUP=&Păstrează fîșierele
MENU_RESTORE=&Restaurează o păstrare
MENU_OPTIONS_SMALL_FONTS=Fonturi mi&ci
MENU_OPTIONS_LARGE_FONTS=Fonturi ma&ri
MENU_OPTIONS_ADD_APP=&Instalează o aplicație nouă
MENU_OPTIONS_REMOVE_APP=&Șterge o aplicație
MENU_OPTIONS_REFRESH_ICONS=&Reîmprospătează pictogramele aplicațiilor
MENU_OPTIONS_GET_APPS=&Mai multe aplicații...
MENU_OPTIONS_LANGUAGE=&Limba
MENU_HELP_ABOUT=&Despre
MENU_SEARCH_DRIVE=Caută această &unitate
MENU_SEARCH_COMPUTER=Caută această &Calculator
MENU_SEARCH_WEB=Caută pe &Internet
MENU_TRAY_EXIT=&Ieșire
Note: Does PortableApps not support UTF-8 encoded files? I noticed that when I encoded my localization in UTF-8 format it did not change the strings. Also, when naming the file Română.locale, PortableApps (and Notepad++ I might add) does not seem to read it correctly, it lists the language as "Româna".
Localization Part 1: Launchers
1. Acestă aplicație permite $APP să ruleze de pe discuri mobile. Pentru mai multe informații, vizitează $WEBSITE
2. $FILENAME nu a fost găsit. Verifică configurația.
3. O altă instanță a $APPNAME rulează deja. Închide celelalte instanțe ale $APPNAME înainte să lansezi $PORTABLEAPPNAME.
4. $PORTABLEAPPNAME nu poate fi pornit. O reinstalare ar putea rezolva problema. (EROARE: $FILENAME nu a fost găsit.)
5. $PORTABLEAPPNAME este $APPNAME modificat ca aplicație portabilă, permițându-i să ruleze de pe un USB flash drive, iPod, hard-disk portabil sau alte dispozitive portabile.
6. $PORTABLEAPPNAME pare să ruleze de pe o locație care este doar-în-citire(read-only). Ai vrea să fie copiat temporar pe hard-disk și să fie pornit de acolo?
Notă de Confidențialitate: Dacă alegi Da, datele tale personale din $PORTABLEAPPNAME vor fi copiate temporar pe hard-disk. Deși informațiile copiate pe hard-disk vor fi șterse după ce închizi $PORTABLEAPPNAME, ar fi posibil ca altcineva să acceseze aceste informații mai târziu.
7. $PORTABLEAPPNAME nu poate rula direct dintr-o locație doar-în-citire(read-only) și se va închide acum.
Localization Part 2: Installer
LangString welcome ${LANG_ROMANIAN} "Acest asistent vă ghidează prin instalarea de ${NAME}.\r\n\r\nDacă actualizați o aplicație existent de ${NAME}, închidețil în ainte să continuați.\r\n\r\nClic Următoare pentru a continua."
LangString finish ${LANG_ROMANIAN} "${NAME} a fost instalat pe despozitiv.\r\n\r\nClic Termina să închideți acest asistent."
LangString runwarning ${LANG_ROMANIAN} "Închideți toate instanțele de ${CLOSENAME} apoi clic OK. Aplicația nu poate fi actualiza când sunt alte instanțe."
LangString invaliddirectory ${LANG_ROMANIAN} "Dosarul destinat nu este valid. Selectați un dosar valid."
LangString notenoughspace ${LANG_ROMANIAN} "Despozitivul selectat pentru a instala nu are memorie suficientă pentru această aplicație."
LangString checkforplatform ${LANG_ROMANIAN} "Caut pentru platforma PortableApps.com"
LangString refreshmenu ${LANG_ROMANIAN} "Reîmprospătez Menu-l PortableApps.com"