@ John:
I'm sure you have plenty of candidates for a Spanish translation, but I volunteer to be a translator.
--------------- Teen1: Oh, here comes that cannonball guy. He's cool. Teen2: Are you being sarcastic, dude? Teen1: I don't even know anymore.
"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin
Gracias Allesklar, por la traduccion. Para todos los demas, la traduccion se encuentra aqui
--------------- Marge: Homer, the plant called. They said if you don't show up tomorrow don't bother showing up on Monday. Homer: Woo-hoo. Four-day weekend.
"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin
;=== LauncherStrings-Spanish.nsh (2007-02-12)
LangString LauncherFileDescription ${LANG_SPANISH} "Este programa permite que $APP arranque de un dispositivo desmontable. Para mas informacion, visite $WEBSITE"
LangString LauncherFileNotFound ${LANG_SPANISH} "$PORTABLEAPPNAME no pudo iniciar. Puedes intentar reinstalarlo para corregir este problema. (ERROR: $FILENAME no se pudo encontrar)"
LangString LauncherAlreadyRunning ${LANG_SPANISH} "Otra instancia de $APPNAME esta en uso. Por favor cierra cualquier otra instancia de $APPNAME antes de iniciar $PORTABLEAPPNAME."
LangString LauncherAppDescription ${LANG_SPANISH} "$PORTABLEAPPNAME es $APPNAME enpaquetado como un programa portatil, permitiendote que lo ejecutes de una memoria flash de USB, iPod, disco duro portatil o cualquier otro dispositivo desmontable."
LangString LauncherAskCopyLocal ${LANG_SPANISH} "Parece ser que $PORTABLEAPPNAME esta corriendo de un lugar de soló-lectura. Te gustaria copiarlo temporalmente al disco duro y ejecutarlo desde ahi?$\n$\nNota de Privacidad: Si dices Sí, tu informacion personal dentro de $PORTABLEAPPNAME sera copiado temporalmente a un disco duro local. Aunque esta copia de tu informacion sera borrado cuando cierres $PORTABLEAPPNAME, puede ser posible que otra persona despues tenga acceso a tu informacion."
LangString LauncherNoReadOnly ${LANG_SPANISH} "$PORTABLEAPPNAME no puede ser ejecutado directamente de un lugar de soló-lectura y se cerrara ahora."
;=== InstallerStrings-Spanish.nsh (2007-02-12)
LangString InstallerWelcomeText ${LANG_SPANISH} "Este programa te guiara en la instalacion de $PORTABLEAPPNAME.\r\n\r\nSi estas actualizando una instalacion existente de $PORTABLEAPPNAME, por favor cierralo antes de proceder.\r\n\r\nHas click en Siguiente para continuar."
LangString InstallerFinishText ${LANG_SPANISH} "$PORTABLEAPPNAME ha sido instalado en tu dispositivo.\r\n\r\nHas click en Finalizar para cerrar el programa de instalacion."
--------------- Marge: Homer, the plant called. They said if you don't show up tomorrow don't bother showing up on Monday. Homer: Woo-hoo. Four-day weekend.
"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin
The spanish language is a bit different when you're talking about "YOU", I mean "SOME ONE". It's hard to explain it, but your translation reffers to the user as "TU" and "USTED" when it's suposed to reffer him/her as only one of them (weird, but it's that way). So, Here I left a 2.0 version of you translation XD:
;=== LauncherStrings-Spanish.nsh (2007-02-12)
LangString LauncherFileDescription ${LANG_SPANISH} "Este programa permite que $APP arranque desde un dispositivo extraíble. Para mas información, visite $WEBSITE"
LangString LauncherFileNotFound ${LANG_SPANISH} "$PORTABLEAPPNAME no pudo iniciar. Puede intentar reinstalarlo para corregir el posible problema. (ERROR: No se encontró $FILENAME)"
LangString LauncherAlreadyRunning ${LANG_SPANISH} "Otra instancia de $APPNAME está en uso. Por favor cierre cualquier otra instancia de $APPNAME antes de iniciar $PORTABLEAPPNAME."
LangString LauncherAppDescription ${LANG_SPANISH} "$PORTABLEAPPNAME es $APPNAME enpaquetado como un programa portátil, permitiéndole que sea ejecutado de una llave USB, iPod, Disco Duro portátil o cualquier otro dispositivo extraíble."
LangString LauncherAskCopyLocal ${LANG_SPANISH} "Posiblemente $PORTABLEAPPNAME esté corriendo en modo Soló-Lectura. ¿Le gustaría copiarlo temporalmente al Disco Duro y ejecutarlo desde ahÍ?$\n$\nNota de Privacidad: Si acepta copiar temporalmente $PORTABLEAPPNAME, su información personal dentro del mismo será copiada temporalmente al Disco Duro Local. Aunque esta copia de tu informacion sera borrado al cerrar $PORTABLEAPPNAME, es posible que otro usuario pueda tener acceso a la misma después."
LangString LauncherNoReadOnly ${LANG_SPANISH} "$PORTABLEAPPNAME no puede ser ejecutado directamente en modo de Solo-Lectura. Se cerrara ahora."
=== InstallerStrings-Spanish.nsh (2007-02-12)
LangString InstallerWelcomeText ${LANG_SPANISH} "Este programa le guiará en la instalación de $PORTABLEAPPNAME.\r\n\r\nSi está actualizando una instalacion previa de $PORTABLEAPPNAME, por favor cierrelo antes de continuar.\r\n\r\nDe clic en Siguiente para continuar."
LangString InstallerFinishText ${LANG_SPANISH} "$PORTABLEAPPNAME ha sido instalado en su dispositivo.\r\n\r\nDe clic en Finalizar para cerrar el programa de instalación."
Read you later...
------
... this is a portable guy with portable stuff --> ME!!
... this is a portable guy with portable stuff --> ME!!
Topic locked
Please Help Support Us
Please consider making a donation so we can keep bringing you great software.
@ John:
I'm sure you have plenty of candidates for a Spanish translation, but I volunteer to be a translator.
---------------
Teen1: Oh, here comes that cannonball guy. He's cool.
Teen2: Are you being sarcastic, dude?
Teen1: I don't even know anymore.
"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin
I'm also ready to help with Spanish.
Gracias Allesklar, por la traduccion. Para todos los demas, la traduccion se encuentra aqui
---------------
Marge: Homer, the plant called. They said if you don't show up tomorrow don't bother showing up on Monday.
Homer: Woo-hoo. Four-day weekend.
"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin
Can I enter to the Spanish Translation Group...
count me in.
---------------
Marge: Homer, the plant called. They said if you don't show up tomorrow don't bother showing up on Monday.
Homer: Woo-hoo. Four-day weekend.
"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin
The spanish language is a bit different when you're talking about "YOU", I mean "SOME ONE". It's hard to explain it, but your translation reffers to the user as "TU" and "USTED" when it's suposed to reffer him/her as only one of them (weird, but it's that way). So, Here I left a 2.0 version of you translation XD:
;=== LauncherStrings-Spanish.nsh (2007-02-12)
LangString LauncherFileDescription ${LANG_SPANISH} "Este programa permite que $APP arranque desde un dispositivo extraíble. Para mas información, visite $WEBSITE"
LangString LauncherFileNotFound ${LANG_SPANISH} "$PORTABLEAPPNAME no pudo iniciar. Puede intentar reinstalarlo para corregir el posible problema. (ERROR: No se encontró $FILENAME)"
LangString LauncherAlreadyRunning ${LANG_SPANISH} "Otra instancia de $APPNAME está en uso. Por favor cierre cualquier otra instancia de $APPNAME antes de iniciar $PORTABLEAPPNAME."
LangString LauncherAppDescription ${LANG_SPANISH} "$PORTABLEAPPNAME es $APPNAME enpaquetado como un programa portátil, permitiéndole que sea ejecutado de una llave USB, iPod, Disco Duro portátil o cualquier otro dispositivo extraíble."
LangString LauncherAskCopyLocal ${LANG_SPANISH} "Posiblemente $PORTABLEAPPNAME esté corriendo en modo Soló-Lectura. ¿Le gustaría copiarlo temporalmente al Disco Duro y ejecutarlo desde ahÍ?$\n$\nNota de Privacidad: Si acepta copiar temporalmente $PORTABLEAPPNAME, su información personal dentro del mismo será copiada temporalmente al Disco Duro Local. Aunque esta copia de tu informacion sera borrado al cerrar $PORTABLEAPPNAME, es posible que otro usuario pueda tener acceso a la misma después."
LangString LauncherNoReadOnly ${LANG_SPANISH} "$PORTABLEAPPNAME no puede ser ejecutado directamente en modo de Solo-Lectura. Se cerrara ahora."
=== InstallerStrings-Spanish.nsh (2007-02-12)
LangString InstallerWelcomeText ${LANG_SPANISH} "Este programa le guiará en la instalación de $PORTABLEAPPNAME.\r\n\r\nSi está actualizando una instalacion previa de $PORTABLEAPPNAME, por favor cierrelo antes de continuar.\r\n\r\nDe clic en Siguiente para continuar."
LangString InstallerFinishText ${LANG_SPANISH} "$PORTABLEAPPNAME ha sido instalado en su dispositivo.\r\n\r\nDe clic en Finalizar para cerrar el programa de instalación."
Read you later...
------
... this is a portable guy with portable stuff --> ME!!
... this is a portable guy with portable stuff --> ME!!