You are here

French?

25 posts / 0 new
Last post
Steve Lamerton
Steve Lamerton's picture
Offline
Last seen: 11 years 2 months ago
Developer
Joined: 2005-12-10 15:22
French?

Do you need me to do the French, I would be happy to do them if there is no one better than me, I've already written most of the French for PUSS 2.0.

John T. Haller
John T. Haller's picture
Offline
Last seen: 2 hours 2 min ago
AdminDeveloperModeratorTranslator
Joined: 2005-11-28 22:21
Hey

Thanks for the offer, Steve. I'm still asking a couple of the original volunteers for French translation that are both native speakers. (Are you a native speaker, perchance?) I'm giving a bit of preference to native speakers as I'm trying to keep the language common and friendly where I can... which is often easier for a native than for those of us who learned it as a second language.

Sometimes, the impossible can become possible, if you're awesome!

Steve Lamerton
Steve Lamerton's picture
Offline
Last seen: 11 years 2 months ago
Developer
Joined: 2005-12-10 15:22
No problem,

as a second language there is no way my knowledge can stack up to theirs Smile Glad everythings going well, I'll drop you an e-mail in the new year some time.

Yours

Steve Lamerton

Dirinfo
Offline
Last seen: 10 years 6 months ago
Developer
Joined: 2006-11-24 04:02
I can help too

I can help too!
And this is my native language.

I couldn't find a way to publish my e-mail address, so I guess only John can reach me?

Besides, I saw "Poussah's" first sentences but couldn't find how to use them...

I asked already for the localization of the menu (https://portableapps.com/node/4210) but got absolutely no answer after one week...

Friendly yours,

Dirinfo

pyg
Offline
Last seen: 15 years 10 months ago
Joined: 2006-12-30 17:43
another native speaker :)

Hi there,
I would be glad to help portableapps (as one of the authors of the french Framakey, I just can't thanks John enough for his huge work). Already made some french translations of various softwares (wink, olate, etc).

So I'm waiting for news about how and where to start Smile

patrick-richard
Offline
Last seen: 12 years 5 months ago
Joined: 2007-01-02 12:37
fichiers à traduire ?

bonsoir,

pour avoir une version française quels fichiers faut-il traduire ?

existe-t-il un fichier langage-french ?

merci

Collège Emmanuel de Martonne France

Dirinfo
Offline
Last seen: 10 years 6 months ago
Developer
Joined: 2006-11-24 04:02
No answer...

Il est décidément très dur d'obtenir une réponse sur ce forum...

I sent my french translation ton John, but I guess we will have to wait to see how it will be incorporated in the next international version...

Steve Lamerton
Steve Lamerton's picture
Offline
Last seen: 11 years 2 months ago
Developer
Joined: 2005-12-10 15:22
Le réponse,

https://portableapps.com/node/4550

Il viendra bientôt.

Yours

Steve Lamerton

patrick-richard
Offline
Last seen: 12 years 5 months ago
Joined: 2007-01-02 12:37
traduction

bonsoir,

je veux bien participer à la traduction, mais je ne suis pas très bon en code
donc si les fichiers sont de simple translate, alors je suis des vôtres

bonne continuation

patrick

Professeur d'éducation Technologique développant une expérience de dématérialisation de classeur élève sur clé usb visite sur www.martonne.net

Collège Emmanuel de Martonne France

Steve Lamerton
Steve Lamerton's picture
Offline
Last seen: 11 years 2 months ago
Developer
Joined: 2005-12-10 15:22
Bonjour,

Lisez mon autre commentaire !

Yours

Steve Lamerton

Simeon
Simeon's picture
Offline
Last seen: 10 years 2 months ago
DeveloperTranslator
Joined: 2006-09-25 15:15
je crois

c'est ce fichier:
https://portableapps.com/downloads/testing/PortableAppsMenu1.0.1.3/test....
Ca marche avec l'allemand, pourquoi pas en français.

"What about Love?" - "Overrated. Biochemically no different than eating large quantities of chocolate." - Al Pacino in The Devils Advocate

patrick-richard
Offline
Last seen: 12 years 5 months ago
Joined: 2007-01-02 12:37
ou est le fichier ?

bonsoir,

j'ai téléchargé la version de base mais je ne trouve pas le fichier ?

Professeur d'éducation Technologique développant une expérience de dématérialisation de classeur élève sur clé usb visite sur www.martonne.net

Collège Emmanuel de Martonne France

Simeon
Simeon's picture
Offline
Last seen: 10 years 2 months ago
DeveloperTranslator
Joined: 2006-09-25 15:15
prend le fichier de mon lien hypertexte

et traduis-le.
Apres ca, mets le version traduise dans le meme dossier comme le PortableAppsMenu.exe
et renomme le "test.locale".
Excuse mon pauvre francais, ce le francais j'ai appris a l'ecole.

"What about Love?" - "Overrated. Biochemically no different than eating large quantities of chocolate." - Al Pacino in The Devils Advocate

patrick-richard
Offline
Last seen: 12 years 5 months ago
Joined: 2007-01-02 12:37
translate french langage

hello,

my english is too poor, sorry Wink

but i would like translate in french because the english learning is very bad and working in english is very very difficult for the french students...

and the colours of application are in ma grafic charte www.pagestec.org ...

where is the english file in the root, in the folder portableapps... i dont know !

thanks for help

patrick

Professeur d'éducation Technologique développant une expérience de dématérialisation de classeur élève sur clé usb visite sur www.martonne.net

Collège Emmanuel de Martonne France

Steve Lamerton
Steve Lamerton's picture
Offline
Last seen: 11 years 2 months ago
Developer
Joined: 2005-12-10 15:22
Instructions

Créez un nouveau dossier dans Notepad appelé "test.locale" et écrivez ce texte

https://portableapps.com/node/4571#comment-20933

Apres ça copiez alors le dossier à votre chemise de PortableAppsMenu. Je fais des excuses pour mon Français, son terrible.

Yours

Steve Lamerton

patrick-richard
Offline
Last seen: 12 years 5 months ago
Joined: 2007-01-02 12:37
j'ai essayé ça ne

j'ai essayé ça ne fonctionne pas...

je vais continuer et je vais trouver !

merci

Professeur d'éducation Technologique développant une expérience de dématérialisation de classeur élève sur clé usb visite sur www.martonne.net

Collège Emmanuel de Martonne France

Steve Lamerton
Steve Lamerton's picture
Offline
Last seen: 11 years 2 months ago
Developer
Joined: 2005-12-10 15:22
Êtes vous employant 1.02

Êtes vous employant 1.02 Beta 3?

https://portableapps.com/node/4571

Yours

Steve Lamerton

patrick-richard
Offline
Last seen: 12 years 5 months ago
Joined: 2007-01-02 12:37
hello,

hello,

sorry, it is not my version ...

j'essaye à nouveau Smile

thanks

Professeur d'éducation Technologique développant une expérience de dématérialisation de classeur élève sur clé usb visite sur www.martonne.net

Collège Emmanuel de Martonne France

Dirinfo
Offline
Last seen: 10 years 6 months ago
Developer
Joined: 2006-11-24 04:02
Perfectly right
C'est exactement ça ! Créez un fichier texte à l'aide du bloc-notes, copiez-y le contenu : https://portableapps.com/node/4571#comment-20933 et sauvez-le sous le nom test.locale dans le même dossier que PortableAppsMenu 1.02 beta 4 Consultez mon blog en français. J'essaierai d'y centraliser les réponses à vos questions.
patrick-richard
Offline
Last seen: 12 years 5 months ago
Joined: 2007-01-02 12:37
i'm stupid boy.....

bonjour,

ça ne marche pas chez moi... je ne sais que faire...
patience, je devrais trouver quelqu'un de plus doué que moi Wink

patrick

Professeur d'éducation Technologique développant une expérience de dématérialisation de classeur élève sur clé usb visite sur www.martonne.net

Collège Emmanuel de Martonne France

patrick-richard
Offline
Last seen: 12 years 5 months ago
Joined: 2007-01-02 12:37
je suis out..

bonjour,

je suis toujours bloqué j'ai essayé plein de chose et ça ne marche

quelqu'un aurait-il une version française afin de voir où est ce que je me trompe...

merci

Collège Emmanuel de Martonne France

Simeon
Simeon's picture
Offline
Last seen: 10 years 2 months ago
DeveloperTranslator
Joined: 2006-09-25 15:15
Je pourrais creer

une version francais si je connaissais votre email...
Edit
Est ce que c`est toi?:
[address removed]

"What about Love?" - "Overrated. Biochemically no different than eating large quantities of chocolate." - Al Pacino in The Devils Advocate

patrick-richard
Offline
Last seen: 12 years 5 months ago
Joined: 2007-01-02 12:37
good news

c'est bien moi mais je ne suis pas tout seul...

donc ma préférence irait pour patrick.richard@pagestec.org

grand merci

patrick

Collège Emmanuel de Martonne France

Simeon
Simeon's picture
Offline
Last seen: 10 years 2 months ago
DeveloperTranslator
Joined: 2006-09-25 15:15
the mail is

on the way.

"What about Love?" - "Overrated. Biochemically no different than eating large quantities of chocolate." - Al Pacino in The Devils Advocate

patrick-richard
Offline
Last seen: 12 years 5 months ago
Joined: 2007-01-02 12:37
well, goog id je teste et

well,

goog id

je teste et je poste mon avis

thanks

Collège Emmanuel de Martonne France

Topic locked