If you do not have an existing translation then follow these steps:
- Download a copy of Poedit. This is the program you will use to translate Toucan.
- Go to http://drop.io/toucanlang and download the default.pot file
- Open Poedit and click File->New catalog from POT File and fill in your details, if you do not provide an email address I will not be able to ask for updates and your translation is unlikely to be included in Toucan. Save it as toucan.po
- Translate the strings and when you close Toucan a file called toucan.mo will be created
- Copy toucan.po and toucan.mo to a folder called your language code and copy a lang.ini file from another language and update it
- Put the it under Toucan\App\toucan\lang and you will be able to use your translation
If you already have a translation:
- Go to http://drop.io/toucanlang and download the toucan.pot file
- Open your .po file and click Catalog->Update from POT file and choose the default.pot
- Update the translations as necessary
If you have create a new translation or updated an existing one if you could zip the files and upload them to http://drop.io/toucanlang site I would be most grateful and they will be included in the next release.
Is there a way to see each string in "real life"? I'd be able to translate it much better.
you mean as in where it appears in the program? At the moment no, but it you have any questions just drop them to the email address on my profile page, just click on my name above this post.
OK I have used the help files and the Russian translation and have completed translating it into Bulgarian. As with any translation you can't always convey the meaning of some more specific technical terms (that's why I always use the English version), but I believe I've done a pretty good job considering most of the translations I've seen in Bulgarian. Another issue is I just got the software and only played with for a little while, so I don't know it that well and I don't get all the features so I might do a review and a new translation, should I consider and if there is ANY interest in getting the Bulgarian version coz we are quite a small country LOL.
go for it, I actually added the current set of translations to the pre-release I put out in the beta testing forum today, all translations are welcome.
Thanks for the translation
I finished for traditional chinese but I can't upload the file at http://drop.io/toucanlang.
the top left of that page is an add button, clicking that will allow you to upload the files.
Thanks in advance
Yesterday I click the button but no response, now is OK.
Fantastic application.
Working on a Japanese translation - will upload when finished.
Good day,
I have decided to update the Spanish translation; it is already on drop.io.
A few issues I've encountered:
Congratulations on your fine application. I like Toucan, so much that I have recommended it for internal use where I work (that's part of the reason I've fixed the translation).
for the late reply on this, managed to miss it in my big post-holiday catch up!
And thankyou
¡Great news!. You're quick to fix things.
One other quirk I have noticed is during a script. In my particular case the script copies the same original files to two different backup locations.
When the script is running, the progress window tells me what files are being copied with their full path. The first part of the script shows well, but when the second copy procedure starts, the paths are shown truncated on the left.
Hello People!
I´ve recently dropped the swedish lang files at drop.io! Sorry for the double post... don´t realy know how that happend!
Thanks for this nice piece of code!
//eson
for the translation I will be sure to add it in the next release!
Hi Steve,
I presume POEdit is a portable app too?
Since using portable apps I've become very hesitant to install any program on my machine that is not portable.
Regards
Paul
I made Poedit Portable some time ago.
I am a Christian and a developer and moderator here.
“A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.” – Proverbs 15:1
Thanks Chris,
I downloaded it.
Regards
Paul
Hi Steve,
I´ve uploaded an updated and corrected swedish lang file at your drop.io! Just wish I could have done that before release.
//eson
worries, and thanks, there will be another release fairly soon anyway so it isn't a big deal
Thanks for the app.
Working on the Hebrew translation. Will upload when it's finished.
I have already uploaded an hebrew translation.
יעבדוך עמים!
Hi Everybody!
I Finished the Catalan translation for Toucan app and is available in the Drop.io web page. I hope in next release Catalan language will available such as the others languages!!!
Respect,
Benny Beat
Ukrainian added and waiting...
This is a greatful and useful app!
Thanks!
But, a little request:
If you can add an option to cancel these annoying beeps from the computer's speaker.
I have used this app on my friend's computer, and he thought i'm trying to explode his computer.
Thanks again!
Tradução de acordo com a nova ortografia do Brasil.
www.if-se.com/arquivos/translation/Toucan/pt_br-2.2.1.rar
Hello, i have updated the italian file for toucan.
It's already available into the repository on drop.io.
EDIT: The last file "toucanitalianupgraded.zip" is the final version of the italian file updated with the latest version of toucan.pot file. Obviously if the italian users of this program find any kind of error or typo into the italian file are strongly encouraged to contact me.
Already uploaded to Drop.io.
Dear Steven:
I'm starting to learn to use Toucan (in Spanish), but the contents of the Help tab remains in English. Therefore, I decided to translate most of this to create a user guide.
With the intention of facilitating the learning of Toucan for spanish speaking users, I upload this user guide in http://drop.io/toucanlang.
Greets, TitoHL.
Hello,
I have updated the italian language file a lot of time ago, but now there is a problem.
What I have to do to update the italian file due to the closing of drop.io and the unavailability of the updated template file?
Thanks to anyone who will reply to this post.
afraid the development of Toucan is currently halted, which is why there is no new location to upload the files to.
Sorry if I reply you only now, but haave you ever considered to host the translation file on Launchpad?
Launchpad is an hosting/online translation website and it's free for opensource projects.
A good thing is that website is supported from Canonical Ltd., the same society of Ubuntu Linux.
Some projects hosted and translated on this website are Ubuntu (of course), but there are many others like for example Inkscape, MySQL, Pinta and so on.
Take a look on it.
The website is http://www.launchpad.net
Just to be more specific about Launchpad terms of use, take a look here
https://help.launchpad.net/Legal/ProjectLicensing