Hi @all,
for the comming PortableApps Updater I need some strings translated in addition to the existing installer strings FRENCH/IATLIAN/SPANISH are the most needed, cause this are the Languages with available pa packages. All other Translations are welcome
Thank You!
You'll find the language files here
LangString welcome ${LANG_ENGLISH} "This wizard will guide you through the installation and upgrade of your PortableApps.\r\n\r\nIf you are upgrading existing PortableApps, please close them before proceeding.\r\n\r\nPlease ensure you have an active network connection and that the PortableApps Updater is not blocked by your firewall.\r\n\r\nClick Next to continue." LangString finish ${LANG_ENGLISH} "${NAME} has been installed on your device.\r\n\r\nClick Finish to close this wizard." LangString runwarning ${LANG_ENGLISH} "Please close all instances of ${CLOSENAME} and then click OK. The portable app can not be upgraded while it is running." LangString invaliddirectory ${LANG_ENGLISH} "The destination folder you selected is invalid. Please choose a valid folder." LangString notenoughspace ${LANG_ENGLISH} "The device you have selected to install to does not have enough free space for this app." LangString checkforplatform ${LANG_ENGLISH} "Checking for PortableApps.com Platform" LangString refreshmenu ${LANG_ENGLISH} "Refreshing PortableApps.com Menu" LangString plok ${LANG_ENGLISH} "is up to date!" LangString components ${LANG_ENGLISH} "Select the components to install/update. Attention! The needed space count is only for the downloaded packages!" LangString d_button ${LANG_ENGLISH} "Browse" LangString d_subtext ${LANG_ENGLISH} "Downloaded install packages of ${NAME} (up to 200 MB depending on your selection) will be stored in this folder. If you want to use another folder, please click Browse and select another one." LangString d_label ${LANG_ENGLISH} "Place for downloaded install packages of ${NAME}" LangString allok ${LANG_ENGLISH} "No actualization needed" ; What is this? LangString wrongdir ${LANG_ENGLISH} "Error: The installation directory has $R0 space$R1.$\nPlease select another directory." LangString deleteok ${LANG_ENGLISH} "Do you really want to delete all files in $INSTDIR?" LangString plswait ${LANG_ENGLISH} "Please wait" LangString db_error ${LANG_ENGLISH} "Database Error$\n$UFile not found!" LangString self_update ${LANG_ENGLISH} "A newer Updater version was downloaded. Please run setup and then start the program again." LangString no_comp ${LANG_ENGLISH} "Please select a Component or click Cancel!" LangString op_title ${LANG_ENGLISH} "PortableApps.com (TM) Updater - Options" LangString op_text ${LANG_ENGLISH} "Deselect the Controlbox Options to hide this Dialog" LangString field1 ${LANG_ENGLISH} "Proxy settings (Man. needs IP:PORT-USERNAME-PASSWORD)" LangString field2 ${LANG_ENGLISH} "Auto" LangString field3 ${LANG_ENGLISH} "None" LangString field4 ${LANG_ENGLISH} "Man." LangString field5 ${LANG_ENGLISH} "[IP:PORT]" LangString field6 ${LANG_ENGLISH} "[USERNAME]" LangString field7 ${LANG_ENGLISH} "[PASSWORD]" LangString field8 ${LANG_ENGLISH} "Updater Options" LangString field9 ${LANG_ENGLISH} "Package Location" LangString field11 ${LANG_ENGLISH} "Only installed Apps" LangString field12 ${LANG_ENGLISH} "Delete packages after Install" LangString field13 ${LANG_ENGLISH} "Location for local database" LangString field15 ${LANG_ENGLISH} "Location (http) for database (ignored if local database is set)" LangString field17 ${LANG_ENGLISH} "View Options (what pages and/or messages will be shown)" LangString field18 ${LANG_ENGLISH} "Welcome" LangString field19 ${LANG_ENGLISH} "Settings" LangString field20 ${LANG_ENGLISH} "Components" LangString field21 ${LANG_ENGLISH} "Finish" LangString field22 ${LANG_ENGLISH} "more wget options" LangString DESC_Section1 ${LANG_ENGLISH} "Self update" LangString DESC_Section2 ${LANG_ENGLISH} "the portable file archiver" LangString DESC_Section3 ${LANG_ENGLISH} "word processing made portable" LangString DESC_Section4 ${LANG_ENGLISH} "sound editing and recording to go" LangString DESC_Section5 ${LANG_ENGLISH} "antivirus to go" LangString DESC_Section6 ${LANG_ENGLISH} "a quick link to the command line" LangString DESC_Section7 ${LANG_ENGLISH} "DOSBox emulates an Intel x86 PC, complete with sound, graphics, mouse, modem, etc., necessary for running many old DOS games" LangString DESC_Section8 ${LANG_ENGLISH} "securely erase your data" LangString DESC_Section9 ${LANG_ENGLISH} "FTP in your pocket" LangString DESC_Section10 ${LANG_ENGLISH} "your browser, your way... in your pocket™" LangString DESC_Section11 ${LANG_ENGLISH} "Image editing on the go" LangString DESC_Section12 ${LANG_ENGLISH} "take your finances with you" LangString DESC_Section13 ${LANG_ENGLISH} "CD/DVD recording on the go" LangString DESC_Section14 ${LANG_ENGLISH} "Open Source SVG Editor" LangString DESC_Section15 ${LANG_ENGLISH} "A portable puzzle to waste any amount of time" LangString DESC_Section16 ${LANG_ENGLISH} "your passwords, secured to go" LangString DESC_Section17 ${LANG_ENGLISH} "web editing on the go" LangString DESC_Section18 ${LANG_ENGLISH} "find mines on the go" LangString DESC_Section19 ${LANG_ENGLISH} "compact, portable instant messaging" LangString DESC_Section20 ${LANG_ENGLISH} "the movie player to go" LangString DESC_Section21 ${LANG_ENGLISH} "text editing to go" LangString DESC_Section22 ${LANG_ENGLISH} "a virtual keyboard to go" LangString DESC_Section23 ${LANG_ENGLISH} "the complete office suite that's completely portable" LangString DESC_Section24 ${LANG_ENGLISH} "Change your PDFs on the go" LangString DESC_Section25 ${LANG_ENGLISH} "the portable file archiver" LangString DESC_Section26 ${LANG_ENGLISH} "instant messaging made portable and secure" LangString DESC_Section27 ${LANG_ENGLISH} "texas hold-em on the go" LangString DESC_Section28 ${LANG_ENGLISH} "portable telnet and SSH" LangString DESC_Section29 ${LANG_ENGLISH} "portable puzzle fun" LangString DESC_Section30 ${LANG_ENGLISH} "the portable PDF viewer" LangString DESC_Section31 ${LANG_ENGLISH} "your calendar in your pocket, without a PDA" LangString DESC_Section32 ${LANG_ENGLISH} "keep on top of tasks, wherever you go" LangString DESC_Section33 ${LANG_ENGLISH} "real email, on the go™" LangString DESC_Section34 ${LANG_ENGLISH} "sync, backup and secure, all in one place" LangString DESC_Section35 ${LANG_ENGLISH} "video processing to go" LangString DESC_Section36 ${LANG_ENGLISH} "bringing your portable life into focus" LangString DESC_Section37 ${LANG_ENGLISH} "play your media anywhere" LangString DESC_Section38 ${LANG_ENGLISH} "know what's on your drive" LangString DESC_Section39 ${LANG_ENGLISH} "check Md5 sums on the go" LangString DESC_Section40 ${LANG_ENGLISH} "compare files on the go" LangString DESC_Section41 ${LANG_ENGLISH} "SFTP, FTP and SCP on the go" LangString DESC_Section42 ${LANG_ENGLISH} " " LangString DESC_Section43 ${LANG_ENGLISH} " " LangString DESC_Section44 ${LANG_ENGLISH} " " LangString DESC_Section45 ${LANG_ENGLISH} " " LangString DESC_Section46 ${LANG_ENGLISH} " " LangString DESC_Section47 ${LANG_ENGLISH} " " LangString DESC_Section48 ${LANG_ENGLISH} " " LangString DESC_Section49 ${LANG_ENGLISH} " " LangString DESC_Section50 ${LANG_ENGLISH} " "
Isn't "browse" used more consistently than "search" for that function?
MC
Paid for Software more or less?
What You need is OSS!
Updated for fixing directory/folder issues (a lot better now). I also replaced directory for folder in LangString wrongdir, OK?
Updated again for You/you detail.
Blue is everything.
LangString plok ${LANG_ALBANIAN} "është më i riu!"
LangString components ${LANG_ALBANIAN} "Selekto komponentat për të zbritur/installuar verzionin e ri."
LangString c_subtext ${LANG_ALBANIAN} "Njoftim!"
LangString c_subtext2 ${LANG_ALBANIAN} "Selekto komponentat për të zbritur/installuar dhe deselekto pakot e panevojshme. Mos i beso vendit te zbrazet sepse është e panevojshme!"
LangString d_subtext ${LANG_ALBANIAN} "U Zbritën pakot për tu installuar të ${NAME} (duhet të keni vend të zbrazët gjer më 200 MB mvarësisht nga selektimi juaj) do të installohen në këtë direktorium. Në qoftë se dëshironi ta ndëroni destinacionin e direktoriumit, ju lutem kliko Search (kërko) dhe selekto ndonjë tjetër."
LangString d_label ${LANG_ALBANIAN} "Vendi për zbritjet dhe installimin e pakove të ${NAME}"
LangString d_button ${LANG_ALBANIAN} "Shfleto"
LangString allok ${LANG_ALBANIAN} "Asnjë aktualizim nuk është i nevojshëm"
LangString wrongdir ${LANG_ALBANIAN} "Gabim: Direktoriumi i installit ka $R0 space$R1.$\nJu lus të ndryshoni direktoriumin."
Langstring deleteok ${LANG_ALBANIAN} "A jeni i sigurtë që dëshironi ti fshijni të gjitha fajllat (!!!) në $INSTDIR?"
...
Edited with the last updated English version...
LangString plok ${LANG_ENGLISH} "¡Está actualizado!"
LangString components ${LANG_ENGLISH} "Seleccione los componentes a instalar/actualizar."
LangString c_subtext ${LANG_ENGLISH} "¡Atención!"
LangString c_subtext2 ${LANG_ENGLISH} "Seleccione los componentes a instalar/actualizar y deseleccione los paquetes indeseados. ¡No confíe en la cuenta de espacio necesario, es incorrecta!"
LangString d_subtext ${LANG_ENGLISH} "Los paquetes de instalación de ${NAME} descargados (más de 200 MB dependiendo de su selección) serán almacenados en esta carpeta. Si desea usar otro directorio, por favor presione en Buscar y seleccione otro."
LangString d_label ${LANG_ENGLISH} "Lugar para los paquetes de instalación de ${NAME} descargados"
LangString d_button ${LANG_ENGLISH} "Navegar"
LangString allok ${LANG_ENGLISH} "No se necesita actualización"
LangString wrongdir ${LANG_ENGLISH} "Error: El directorio de instalación tiene $R0 de espacio$R1.$\nPor favor seleccione otro directorio."
Langstring deleteok ${LANG_ENGLISH} "¿Realmente desea eliminar todos los archivos (!!!) en $INSTDIR?"
If a packet hits a pocket on a socket on a port,
and the bus is interrupted as a very last resort,
and the address of the memory makes your floppy disk abort,
then the socket packet pocket has an error to report
LangString d_subtext ${LANG_ENGLISH} "Downloaded install packages of ${NAME} (up to 200 MB depending on Your selection) will be stored in this directory. If You want another directory, please click Search and select another one."
Should Search also not be Browse in this one?
BTW, Windows is using 'Folder' instead of 'Directory'. (Hence the image shown by the icons
Only very old applications and DOS use directory as name for it. Maybe its wise to keep consistent to Windows naming.
Fixed
Marko Moeller
Paid for Software more or less?
What You need is OSS!
If You want another folder => If you want to use another folder
Marko Moeller
Paid for Software more or less?
What You need is OSS!
Just as a note, "you" isn't capitalised in the middle of sentences.
"If you're not part of the solution, you're part of the precipitate."
Maybe he wants to emphasize the fact that what you need it free software, hmm?
Fixed.
Marko
Paid for Software more or less?
What You need is OSS!
And some words in the french translated version who were not in the strings that you gave are still in english like: Next, Start, Finish.
... thank You for feedback.
Marko
Paid for Software more or less?
What You need is OSS!
urgently needed in French, Spanish and Italian.
English, German and Portugues are ready.
It would be great to have Beta1 with all strings released.
Regards
Marko
Paid for Software more or less?
What You need is OSS!
missing strings???
I can translate into Spanish ASAP.
If a packet hits a pocket on a socket on a port,
and the bus is interrupted as a very last resort,
and the address of the memory makes your floppy disk abort,
then the socket packet pocket has an error to report
its the second half in the main post (section 1 to 50).
"What about Love?" - "Overrated. Biochemically no different than eating large quantities of chocolate." - Al Pacino in The Devils Advocate
LangString DESC_Section1 ${LANG_ENGLISH} "Auto Actualizar"
LangString DESC_Section2 ${LANG_ENGLISH} "el archivador portátil"
LangString DESC_Section3 ${LANG_ENGLISH} "Procesador de textos hecho portátil"
LangString DESC_Section4 ${LANG_ENGLISH} "Edición y grabación de sonido para llevar"
LangString DESC_Section5 ${LANG_ENGLISH} "antivirus para llevar"
LangString DESC_Section6 ${LANG_ENGLISH} "un acceso rápido a la línea de comandos"
LangString DESC_Section7 ${LANG_ENGLISH} "DOSBox emula una PC Intel x86, completa con sonido, gráficos, mouse, modem, etc., necesario para correr muchos juegos DOS viejos"
LangString DESC_Section8 ${LANG_ENGLISH} "borra tus datos con seguridad"
LangString DESC_Section9 ${LANG_ENGLISH} "FTP en tu bolsillo"
LangString DESC_Section10 ${LANG_ENGLISH} "tu navegador, tu estilo... en tu bolsillo™"
LangString DESC_Section11 ${LANG_ENGLISH} "Edición de imágenes en la vía"
LangString DESC_Section12 ${LANG_ENGLISH} "lleva tus finanzas contigo"
LangString DESC_Section13 ${LANG_ENGLISH} "grabación de CD/DVD en la vía"
LangString DESC_Section14 ${LANG_ENGLISH} "Editor SVG de código abierto"
LangString DESC_Section15 ${LANG_ENGLISH} "Un rompecabezas portátil para perder cualquier cantidad de tiempo"
LangString DESC_Section16 ${LANG_ENGLISH} "tus claves, protegidas para llevar"
LangString DESC_Section17 ${LANG_ENGLISH} "edición web en el camino"
LangString DESC_Section18 ${LANG_ENGLISH} "encuentra minas en el camino"
LangString DESC_Section19 ${LANG_ENGLISH} "mensajería instantánea compacta y portátil"
LangString DESC_Section20 ${LANG_ENGLISH} "el reproductor de películas para llevar"
LangString DESC_Section21 ${LANG_ENGLISH} "edición de texto para llevar"
LangString DESC_Section22 ${LANG_ENGLISH} "teclado virtual para llevar"
LangString DESC_Section23 ${LANG_ENGLISH} "La suite ofimática total que es completamente portátil"
LangString DESC_Section24 ${LANG_ENGLISH} "Cambia tus PDFs en el camino"
LangString DESC_Section25 ${LANG_ENGLISH} "el archivador portátil"
LangString DESC_Section26 ${LANG_ENGLISH} "mensajería instantánea hecha portátil y segura"
LangString DESC_Section27 ${LANG_ENGLISH} "Pocker estilo "texas hold-em" en la vía"
LangString DESC_Section28 ${LANG_ENGLISH} "telnet y SSH portátil"
LangString DESC_Section29 ${LANG_ENGLISH} "diversión portátil"
LangString DESC_Section30 ${LANG_ENGLISH} "el visor de PDF portátil"
LangString DESC_Section31 ${LANG_ENGLISH} "tu calendario en tu bolsillo, sin un PDA"
LangString DESC_Section32 ${LANG_ENGLISH} "mantén al máximo las tareas, donde quiera que vayas"
LangString DESC_Section33 ${LANG_ENGLISH} "correo real, en la vía™"
LangString DESC_Section34 ${LANG_ENGLISH} "sincroniza, respalda y asegura, todo en un solo lugar"
LangString DESC_Section35 ${LANG_ENGLISH} "procesamiento de video para llevar"
LangString DESC_Section36 ${LANG_ENGLISH} "enfoca tu vida portátil"
LangString DESC_Section37 ${LANG_ENGLISH} "reproduce tus medios donde sea"
LangString DESC_Section38 ${LANG_ENGLISH} "descrube qué hay en tu unidad"
LangString DESC_Section39 ${LANG_ENGLISH} "revisa los Md5 sums en el camino"
LangString DESC_Section40 ${LANG_ENGLISH} "compara archivos en el camino"
LangString DESC_Section41 ${LANG_ENGLISH} "SFTP, FTP y SCP en el camino"
LangString DESC_Section42 ${LANG_ENGLISH} " "
LangString DESC_Section43 ${LANG_ENGLISH} " "
LangString DESC_Section44 ${LANG_ENGLISH} " "
LangString DESC_Section45 ${LANG_ENGLISH} " "
LangString DESC_Section46 ${LANG_ENGLISH} " "
LangString DESC_Section47 ${LANG_ENGLISH} " "
LangString DESC_Section48 ${LANG_ENGLISH} " "
LangString DESC_Section49 ${LANG_ENGLISH} " "
LangString DESC_Section50 ${LANG_ENGLISH} " "
----------------------------
This is Spanish Latin America, and don't quote me but for Spanish Spain I think you need to change only "Video" for "Vídeo" and "mouse" for "ratón" and keep the rest...
If a packet hits a pocket on a socket on a port,
and the bus is interrupted as a very last resort,
and the address of the memory makes your floppy disk abort,
then the socket packet pocket has an error to report
Paid for Software more or less?
What You need is OSS!
... posted on top of tis post.
Muchas gracias
Paid for Software more or less?
What You need is OSS!
LANG_JAPANESE.nsh
ありがとう
I'll add it soon.
Paid for Software more or less?
What You need is OSS!
LANG_FRENCH.nsh: http://www.mediafire.com/?bryb2c2n9te
Will be added to Beta1
Paid for Software more or less?
What You need is OSS!