THIS THREAD HAS BEEN RETIRED AND IS NOW LOCKED. NEEDED TRANSLATIONS ARE DISCUSSED HERE:
https://portableapps.com/node/18277
Ok, so the PortableApps.com Installer is in need of some localization assistance. I have English done (heh) and German (courtesy of Marko). We'll need other languages as well (especially French for the Toucan release today). Without further adieu, here are the strings:
LangString welcome ${LANG_ENGLISH} "This wizard will guide you through the installation of ${NAME}.\r\n\r\nIf you are upgrading an existing installation of ${NAME}, please close it before proceeding.\r\n\r\nClick Next to continue." LangString finish ${LANG_ENGLISH} "${NAME} has been installed on your device.\r\n\r\nClick Finish to close this wizard." LangString runwarning ${LANG_ENGLISH} "Please close all instances of ${CLOSENAME} and then click OK. The portable app can not be upgraded while it is running." LangString invaliddirectory ${LANG_ENGLISH} "The destination folder you selected is invalid. Please choose a valid folder." LangString notenoughspace ${LANG_ENGLISH} "The device you have selected to install to does not have enough free space for this app." LangString checkforplatform ${LANG_ENGLISH} "Checking for PortableApps.com Platform" LangString refreshmenu ${LANG_ENGLISH} "Refreshing PortableApps.com Menu"
As usual, please leave the $VARIABLE names intact as they are replaced by the installer dynamically ($CLOSENAME, for example, becomes the name of the application you need to close before continuing).
Context Note: "Checking for PortableApps.com Platform" can be interpreted as "Looking for..." or "Searching for...". The installer is checking to see whether it is installed on your portable device.
Locale Note: if you're doing a translation for a language with multiple locales please specify which it is (examples: Spanish: Spain vs International/Argentina, Norwegian: Nynorsk vs Bokmål, Portuguese: Brazilian vs Portugal).
Licensing Note: Translations provided will be under a 'Joint Copyright Assignment'. This means that you'll still retain full copyright rights on the translations but that you'll also grant those same rights to PortableApps.com. This is so we can work with commercial and freeware publishers so they can package their apps in PortableApps.com Format as well.
Additional Strings / PRE tags / LANG_FORMAT: Don't worry about additional strings (Next, Cancel, etc) as they're handled by NSIS itself (I'll remove them so they don't clutter things up). Anyone that doesn't enclose the strings in pre tags, we'll handle it. If you don't know the NSIS LANG_ tag for your language, just leave it as English, we'll take care of it.
Discuss in English Please: Please keep discussion of the translation in English so that non-native speakers can follow along. Non-English discussion will be removed to keep things streamlined.
Thanks,
John
Please read: First look at the posts if a translation for your language still exists. If it exists and you disagree with their wording, please reply to their comment. Post the translation here as text, as it is hard to follow links or download text files in order to get the translation and we are less likely to use it. If there is more than one translator for one language, feel free to create a team. It could be better to create a new post in the Localization forums and discuss problems there before posting the result of the discussion here.
Thanks,
Marko (Reworded by Ryan)
Help Still Needed: Although most translations we can handle (ones supported by NSIS) have been posted, we still need help. We are currently missing Belarusian, Bosnian, Breton, Estonian, Galician, Icelandic, Japanese, Kurdish, Latvian, Luxembourgish, Mongolian, Norwegian, Serbian, Uzbek, Valencian and Welsh. While some of these do exist, we need people to verify these. You can also give them suggestions on where they may have gone wrong.
Thanks,
Ryan