The translations for this version are complete and this topic is locked. Thanks to our contributors!
- Albanian (Now included with the PortableApps.com Platform Beta)
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan (Now included with the PortableApps.com Platform Beta)
- Croatian (Now included with the PortableApps.com Platform Beta)
- Czech (Now included with the PortableApps.com Platform Beta)
- Danish (Now included with the PortableApps.com Platform Beta)
- Dutch
- Finnish
- French (Now included with the PortableApps.com Platform Beta)
- Gaelic
- German (Now included with the PortableApps.com Platform Beta)
- Hebrew
- Hungarian
- Italian (Now included with the PortableApps.com Platform Beta)
- Japanese
- Latvian
- Macedonian
- Norwegian
- Polish (Now included with the PortableApps.com Platform Beta)
- Portuguese (Now included with the PortableApps.com Platform Beta)
- Romanian
- Slovenian
- Spanish - Latin America
- Spanish - Spain (Now included with the PortableApps.com Platform Beta)
- Slovak
- Thai
- Turkish (Now included with the PortableApps.com Platform Beta)
This list was made to organise all the available menu localisations.
Changelog:
- January 30 - Updated Gaelic
- January 17, 2008 - Added Romanian
- December 3 - Added Latvian
- November 12 - Added Slovenian
- November 4 - Added Macedonian and Gaelic translations
- November 3 - Added Hungarian translation
- November 2 - Added Slovak translation and removed launchers - See the new launchers translation topic
- September 24 - Added Finnish translation
- September 6 - Added Japanese translation
- August 23 - Updated Portuguese and added notes on inclusion into the latest beta
- May 4 - Added Turkish
- April 4 - Changed Spanish to Spanish - Spain and added Latin American Spanish
- March 19 - Added Bulgarian
- March 2 - Added Arabic
- February 17 - Added Portuguese and updated Spanish
- February 9 - Added Albanian and updated Polish and Danish
Hey Ryan, my master .
I have updated my post with Polish localization. I add some code. Thanks.
---
sorry for my english;)
kb[at]kamilb.info
Hi ryan, i think you should check the Albanian translations & of course include them
thanks!
..has been added to the same topic.
Ryan, can you update your post to link to the spanish launcher translation? It's located here.
Also, didn't you say that you won a spelling championship or something like that? It's localiZation not localisation. Thanks.
---------------
Marge: Homer, the plant called. They said if you don't show up tomorrow don't bother showing up on Monday.
Homer: Woo-hoo. Four-day weekend.
"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin
a feeling that it is one of those words with different spellings in different parts of the world. Reminds me of the quote about the UK and US, "Two countries separated by a common language" Oh and Ryan is away this week.
Yours
Steve Lamerton
Hmmm, oh well (on both issues)
---------------
Marge: Homer, the plant called. They said if you don't show up tomorrow don't bother showing up on Monday.
Homer: Woo-hoo. Four-day weekend.
"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin
I am now back!
Also, localisation is the correct Australian English spelling (and British English, I think).
----
Ryan McCue
Person 1: Oh my god. You will never believe what just happened.
Person 2: What?
Person 1: I can't remember, I've forgotten.
"If you're not part of the solution, you're part of the precipitate."
definitely an 's' in British English.
Yours
Steve Lamerton
Im just curious, how many unread posts were on your reading list?
"What about Love?" - "Overrated. Biochemically no different than eating large quantities of chocolate." - Al Pacino in The Devils Advocate
7 pages worth.
----
Ryan McCue
Person 1: Oh my god. You will never believe what just happened.
Person 2: What?
Person 1: I can't remember, I've forgotten.
"If you're not part of the solution, you're part of the precipitate."
I forgot to answer your second question fully.
No, I did not win a spelling championship (though I am a good speller ), however I have received 8 awards over 4 years (Distinctions, High Distinctions and Academic Excellence in English).
----
Ryan McCue
Person 1: Oh my god. You will never believe what just happened.
Person 2: What?
Person 1: I can't remember, I've forgotten.
"If you're not part of the solution, you're part of the precipitate."
spelling tests, just stick to maths and you'll be ok
Yours
Steve Lamerton
My Blog
Oh, and if anyone is interested, I'll see if I can get a picture of them all on my wall.
----
Ryan McCue
Person 1: Oh my god. You will never believe what just happened.
Person 2: What?
Person 1: I can't remember, I've forgotten.
"If you're not part of the solution, you're part of the precipitate."
Congrats on your 8 awards. That reminds me of a quote, read below.
---------------
Spelling Bee Judge: Your word is whether (weather).
Lisa: Which one. Can you use it in a sentence?
Spelling Bee Judge: "I don't know WHETHER the WEATHER will clear up or not."
"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin
You love Simpsons quotes, don't you
----
Ryan McCue
Person 1: Oh my god. You will never believe what just happened.
Person 2: What?
Person 1: I can't remember, I've forgotten.
"If you're not part of the solution, you're part of the precipitate."
really that obvious?;)
---------------
Marge: Homer, the plant called. They said if you don't show up tomorrow don't bother showing up on Monday.
Homer: Woo-hoo. Four-day weekend.
"In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on." -- Robert Frost
"In three words I can sum up everything I've learned about life: baby ain't mine." -- Adam Holguin
i think this field should be renamed from Available Localisations to Localizations > localizations / translations coz Localisations is not good spelled
I'm using Australian English which spells it with a s.
----
Ryan McCue
Current Fav. Songs:
"If you're not part of the solution, you're part of the precipitate."
That translation is "Spain" Spanish... there is a post with Latin American Spanish... search for it...
If a packet hits a pocket on a socket on a port,
and the bus is interrupted as a very last resort,
and the address of the memory makes your floppy disk abort,
then the socket packet pocket has an error to report
Can you give a link please, as I'm too tired to search
----
Ryan McCue
Cube Games
There are only two states in Australia: Queensland and Drunk
"If you're not part of the solution, you're part of the precipitate."
(from https://portableapps.com/node/4571?page=1)
Translations
Submitted by Aciago on January 24, 2007 - 3:45pm.
... so my 2 cents is this: http://www.mooload.com/new/file.php?file=files/240107/1169667908/Spanish...
... there you have a zip file containing the locale file plus a screenshot on how it looks.
I placed it on mooload because I don't have access to any server, so if someone can place it in a more stable place, many thanks.
... Done
Submitted by rmccue on January 24, 2007 - 8:51pm.
http://portable.cubegames.net/Spanish.zip
----
Ryan McCue
How do you insert other posts here? I just copy/paste but I see better options...
If a packet hits a pocket on a socket on a port,
and the bus is interrupted as a very last resort,
and the address of the memory makes your floppy disk abort,
then the socket packet pocket has an error to report
Added and clarified.
----
Ryan McCue
Cube Games
There are only two states in Australia: Queensland and Drunk
If you have any questions about the comment above, or anything, please don't hesitate to ask.
"If you're not part of the solution, you're part of the precipitate."
------------------
I don't have a signature
Should I have a signature?
If a packet hits a pocket on a socket on a port,
and the bus is interrupted as a very last resort,
and the address of the memory makes your floppy disk abort,
then the socket packet pocket has an error to report
Hi,
I have added the Turkish locale ( https://portableapps.com/node/6812 ). ( You can also download from http://www.metu.edu.tr/~e128471/portableappslocale/turkish.rar )
Cheers,
Muhammet Kara
Muhammet Kara
Added to the list.
----
Ryan McCue.
Blog.
So all that Airbus-delay trouble over here in Europe is because of YOU!
Simeon.
"If you're not part of the solution, you're part of the precipitate."
Hello Ryan!
'InstallerStrings-Portuguese.nsh' and 'LauncherStrings-Portuguese.nsh' were submitted by Nishimura on this March 4 post, but haven't yet been listed here under 'Both'.
Well, I've just updated the installer strings (https://portableapps.com/node/5501#comment-46877). Hope you can list them
Cheers!
Well, I don't wanna host this single file in an external server, so I will post here.
[OFFTOPIC] (or not): One suggestion: I have read that "Categories" system will be implemented. To complement this feature, I would like a way to define specific file to be listed in menu. For instance, Paint.Net has five EXE files, but only one is really needed.
So, this feature turn be able the manual selection like "Remove to this list" of Windows XP Start Menu
Congrats for this system.
Hi,
I've posted the Japanese translation here.
Hi all.
I was translate menu into Russian.
For whom I need to send Russian.locale ?
I've done a version of the Menu in the Gaeilge/Irish language, which works fine on Windows 2000 & XP (I haven't tried it under any other Operating System).
I give the text of the Gaeilge.locale file below :-
[FORM_MAIN]
ICON_DOCUMENTS=Cáipéisí
ICON_MUSIC=Ceol
ICON_PICTURES=Pictiúir
ICON_VIDEOS=Físeáin
ICON_EXPLORE=Taiscéal
ICON_BACKUP=Cúltaca
ICON_OPTIONS=Roghanna
ICON_HELP=Cabhair
ICON_SEARCH=Cuardaigh
MENU_BACKUP=Comhaid Cúltaca
MENU_RESTORE=Aischur ón Cúltaca
MENU_OPTIONS_SMALL_FONTS=Clófhoireann Bheaga
MENU_OPTIONS_LARGE_FONTS=Clófhoireann Mhóra
MENU_OPTIONS_ADD_APP=Suiteáil Feidhmchlár Nua
MENU_OPTIONS_REMOVE_APP=Bain Feidhmchlár
MENU_OPTIONS_REFRESH_ICONS=Athnuaigh Deilbhíní Feidhmchlár
MENU_OPTIONS_GET_APPS=Faigh Tuilleadh Feidhmchlár...
MENU_OPTIONS_LANGUAGE=Teanga
MENU_HELP_ABOUT=Maidir le
MENU_SEARCH_DRIVE=Cuardaigh an Tionántán seo
MENU_SEARCH_COMPUTER=Cuardaigh an Ríomhaire seo
MENU_SEARCH_WEB=Cuardaigh an Idirlíon
MENU_TRAY_EXIT=Amach
What do I need to have this included in the listings ?
I'll follow this with the same for the Installer/Launcher.
Added above. Thanks.
"If you're not part of the solution, you're part of the precipitate."
Ryan
I've noticed a typo that crept into the Menu translation - the 21st line should be changed to read :-
MENU_SEARCH_DRIVE=Cuardaigh an Tiomántán seo
Thanks
Can you post the entire fixed translation please?
"If you're not part of the solution, you're part of the precipitate."
Entire revised translation herewith :-
[Added PRE tags to keep everything looking good - RM]
Added to the list.
"If you're not part of the solution, you're part of the precipitate."
Slovak translation by SlovakSoft:
http://www.slovaksoft.com/mix/Slovak.locale
http://www.slovaksoft.com/mix/Launcher-slovak.txt
I'm posting the Slovenian translation...
Thank you for including it...
I've just realized that three lines were not included in the test.english-us.locale file that I used for the translation, so I'm reposting the complete translation:
Sorry about that...
[FORM_MAIN]
ICON_DOCUMENTS=文件(&D)
ICON_MUSIC=音乐(&M)
ICON_PICTURES=图片(&P)
ICON_VIDEOS=视频(&V)
ICON_EXPLORE=浏览(&E)
ICON_BACKUP=备份(&B)
ICON_OPTIONS=选项(&O)
ICON_HELP=帮助(&H)
ICON_SEARCH=搜索(&S)
MENU_BACKUP=备份U盘资料(&B)
MENU_RESTORE=从备份资料恢复至U盘(&R)
MENU_OPTIONS_SMALL_FONTS=小字体(&S)
MENU_OPTIONS_LARGE_FONTS=大字体(&L)
MENU_OPTIONS_ADD_APP=安装新的便携程序(&I)
MENU_OPTIONS_REMOVE_APP=移除已安装的便携程序(&R)
MENU_OPTIONS_REFRESH_ICONS=刷新图标(&R)
MENU_OPTIONS_GET_APPS=获取更多程序...(&G)
MENU_OPTIONS_LANGUAGE=语言(&a)
MENU_HELP_ABOUT=关于(&A)
MENU_SEARCH_DRIVE=U盘(&D)
MENU_SEARCH_COMPUTER=计算机(&C)
MENU_SEARCH_WEB=网页(&W)
MENU_TRAY_EXIT=退出(&X)
[FORM_MAIN]
ICON_DOCUMENTS=Dokumenti
ICON_MUSIC=Mūzika
ICON_PICTURES=Attēli
ICON_VIDEOS=Video
ICON_EXPLORE=Pārlūkot
ICON_BACKUP=Rezerves kopijas
ICON_OPTIONS=Iestatījumi
ICON_HELP=Palīdzība
ICON_SEARCH=Meklēt
MENU_BACKUP=Veidot rezerves kopiju
MENU_RESTORE=Atjaunot no rezerves kopijas
MENU_OPTIONS_SMALL_FONTS=Mazi fonti
MENU_OPTIONS_LARGE_FONTS=Lieli fonti
MENU_OPTIONS_ADD_APP=Uzstādīt jaunu programmu
MENU_OPTIONS_REMOVE_APP=Noņemt programmu
MENU_OPTIONS_REFRESH_ICONS=Pārlādēt programmatūras ikonas
MENU_OPTIONS_GET_APPS=Iegūt papildu programmas...
MENU_OPTIONS_LANGUAGE=Valoda
MENU_HELP_ABOUT=Par
MENU_SEARCH_DRIVE=Meklēt šajā diskā
MENU_SEARCH_COMPUTER=Meklēt šajā datorā
MENU_SEARCH_WEB=Meklēt tīmeklī
MENU_TRAY_EXIT=Iziet
Polish localization is updated -> https://portableapps.com/node/4852 .
Hi all,
I'm posting the Romanian translation...
Thank you for including it...
[FORM_MAIN]
ICON_DOCUMENTS=Documente
ICON_MUSIC=Muzica
ICON_PICTURES=Fotografii
ICON_VIDEOS=Video
ICON_EXPLORE=Explorer
ICON_BACKUP=Salvare
ICON_OPTIONS=Optiuni
ICON_HELP=Ajutor
ICON_SEARCH=Cautare
MENU_BACKUP=Salveaza fisierele
MENU_RESTORE=Restaureaza o salvare
MENU_OPTIONS_SMALL_FONTS=Fonturi mici
MENU_OPTIONS_LARGE_FONTS=Fonturi mari
MENU_OPTIONS_ADD_APP=Instaleaza aplicatie noua
MENU_OPTIONS_REMOVE_APP=Sterge o aplicatie
MENU_OPTIONS_REFRESH_ICONS=Actualizeaza iconitele aplicatiilor
MENU_OPTIONS_GET_APPS=Mai multe aplicatii...
MENU_SEARCH_DRIVE=Cauta pe aceasta unitate
MENU_SEARCH_COMPUTER=Cauta in acest PC
MENU_SEARCH_WEB=Cauta pe internet
Romanian with diacritics:
[FORM_MAIN]
ICON_DOCUMENTS=Documente
ICON_MUSIC=Muzicã
ICON_PICTURES=Fotografii
ICON_VIDEOS=Video
ICON_EXPLORE=Exploreazã
ICON_BACKUP=Salvare
ICON_OPTIONS=Opþiuni
ICON_HELP=Ajutor
ICON_SEARCH=Cãutare
MENU_BACKUP=Salveazã fiºierele
MENU_RESTORE=Restaureazã o salvare
MENU_OPTIONS_SMALL_FONTS=Fonturi mici
MENU_OPTIONS_LARGE_FONTS=Fonturi mari
MENU_OPTIONS_ADD_APP=Instaleazã o aplicaþie nouã
MENU_OPTIONS_REMOVE_APP=ªterge o aplicaþie
MENU_OPTIONS_REFRESH_ICONS=Actualizeazã iconiþele aplicaþiilor
MENU_OPTIONS_GET_APPS=Mai multe aplicaþii...
MENU_SEARCH_DRIVE=Cautã pe aceastã unitate
MENU_SEARCH_COMPUTER=Cautã în acest PC
MENU_SEARCH_WEB=Cautã pe internet
doruletz.rus,
I took your menu as a base and made many modifications to it. I'm keeping track of them (plus localization threads) in another thread.